Слова

Outliars and Hyppocrates: A Fun Fact about Apples

Did you know that the hole in the apple didn't come from the outside in?
It was eaten from the core and out to the skin, and that’s why you'll never find the worm in it
But a few bad ones won't spoil the eyes if they fall far enough from the tree
The rind is all you see
Leave Eden with my seeds in your stomach

Well this disease is defined by its treatment, you people make me sick
Parlance of imbalanced cambia’s been challenged, at best AstraZeneca's just theoretical
Prints of your fingers in the Rorschach jigsaw, say you saw a treasure map
Straight-jacket and tie, psychiatric supply, while we tragically try to fit into a trap, but
Who'd want to be human anyway?
Who pilots all these crude machines?
Why'd you come into this world or come out that way?
Like freaks of nurture?
Well isn't it funny? (Well not ha-ha funny but y'know, funny)

'Cause I doubt that you would even if you could change
You think it makes you special, but it makes you strange
I doubt that you would even if you could change
The things that make you special are the things that make you strange

I am the shadows cast aside by gallows, and you the red-hot sky
And if you're believers, then why would you grieve for the
Dead, instead of a devil that you never prayed for?
You become immune to my toxic fumes, my dose-dependent presence in your life
It’s all subjective, all due respect to the collective mind, but

Too weird to love, too scared to die
Too alien to take you home
Horrified at the sight of my reflection in your eyes
I don’t belong there
Well, it's your conclusions that make mine delusions, so I make you sane
You can thank me later

I doubt that you would even if you could change
You think it makes you special, but it makes you strange
I doubt that you would even if you could change
The things that make you special are the things that make you strange

Who’d want to belong to anyone?
I mean, what do people even do?
So if you love me, let me let you go, my love
So I can be no one

When Chuang-Tzu awoke he sat up, almost choking, spat out a butterfly and said “five more minutes, please? You wouldn't believe the dream that I just had. I mean you were there, and you were there, and you, and you, and you were there and…

'Cause I doubt that you would even if you could change
You think it makes you special, but it makes you strange
I doubt that you would even if you could change
The things that make you special are the things that make you strange
I doubt that you would even if you could change
You think it makes you special, but it makes you strange
I doubt that you would even if you could change
The things that make you special are the things that make you strange

Перевод

Выбросы и Гиппократ: забавный факт о яблоках

Знаете ли вы, что отверстие в яблоке появилось не снаружи?
Его съели от сердцевины до кожи, поэтому вы никогда не найдете в нем червя.
Но несколько плохих не испортят глаз, если упадут достаточно далеко от дерева
Кожура - это все, что вы видите
Оставь Эдем с моими семенами в твоем желудке

Ну, эта болезнь определяется ее лечением, вы, люди, меня тошнит
Выражение несбалансированной камбии было поставлено под сомнение, в лучшем случае - просто теоретическое выражение AstraZeneca.
Отпечатки ваших пальцев в мозаике Роршаха, скажем, вы видели карту сокровищ
Смирительная рубашка и галстук, психиатрическая помощь, пока мы трагически пытаемся попасть в ловушку, но
В любом случае, кто захочет быть человеком?
Кто пилотирует все эти грубые машины?
Зачем ты пришел в этот мир или вышел таким?
Как уроды воспитания?
Ну разве это не смешно? (Ну не ха-ха смешно, но знаешь, смешно)

Потому что я сомневаюсь, что ты бы, даже если бы мог измениться
Вы думаете, что это делает вас особенным, но это делает вас странным
Я сомневаюсь, что ты бы, даже если бы мог измениться
То, что делает вас особенным, делает вас странным

Я тень, отброшенная виселицей, а ты раскаленное небо
И если вы верующие, то зачем вам горевать о
Мертвый, а не дьявол, за которого ты никогда не молился?
Вы становитесь невосприимчивыми к моим токсичным парам, моему дозозависимому присутствию в вашей жизни
Все это субъективно, при всем уважении к коллективному разуму, но

Слишком странно любить, слишком страшно умереть
Слишком чуждый, чтобы отвезти тебя домой
В ужасе при виде моего отражения в твоих глазах
Я там не принадлежу
Ну, это ваши выводы делают мои заблуждения, поэтому я делаю вас вменяемым
Ты можешь поблагодарить меня позже

Я сомневаюсь, что ты бы, даже если бы мог измениться
Вы думаете, что это делает вас особенным, но это делает вас странным
Я сомневаюсь, что ты бы, даже если бы мог измениться
То, что делает вас особенным, делает вас странным

Кто захочет принадлежать кому-либо?
Я имею в виду, что люди вообще делают?
Так что если ты меня любишь, позволь мне отпустить тебя, любовь моя
Так что я не могу быть никем

Когда Чжуан-цзы проснулся, он сел, почти задыхаясь, выплюнул бабочку и сказал: «Еще пять минут, пожалуйста? Вы не поверите, что мне только что приснился сон. Я имею в виду, что вы были там, и вы были там, и вы, и вы, и вы были там, и ...

Потому что я сомневаюсь, что ты бы, даже если бы мог измениться
Вы думаете, что это делает вас особенным, но это делает вас странным
Я сомневаюсь, что ты бы, даже если бы мог измениться
То, что делает вас особенным, делает вас странным
Я сомневаюсь, что ты бы, даже если бы мог измениться
Вы думаете, что это делает вас особенным, но это делает вас странным
Я сомневаюсь, что ты бы, даже если бы мог измениться
То, что делает вас особенным, делает вас странным

Видео

Will Wood – Outliars and Hyppocrates: A Fun Fact about Apples видеоклип.

Другие песни

Другие песни, которые могут быть Вам интересны.