Слова

THE DOG IN THE CARTOON

The dog in the cartoon shoots a gun, overtakes the bullet in a car, and awaits it with an open mouth. Slight, continuous changes in the shapes of scenery give the illusion of motions. In lieu of erections, sprouting cephalic contusions. Otherwise reduced to a pile of ash, the eyes of the mischievous cat remain, blinking. Contiguity substituted for substitution : flatten the duck with a frying pan and he becomes a frying pan. The bear indifferently fingers the holes in his chest. The giant ham around which the episode is organized weighs nothing, appears slippery, and is ultimately swallowed by a mouse. the popular breakfast sandwich is made of cartoon flesh. The child actor who worked opposite the dragon is scarred for life. Open your eyes. You're still holding the dynamite.

Перевод

СОБАКА В МУЛЬТФИЛЬТЕ

Собака в мультфильме стреляет из ружья, настигает пулю в машине и ждет ее с открытым ртом. Незначительные, непрерывные изменения формы декораций создают иллюзию движений. Вместо эрекции появляются ушибы головы. В противном случае, превратившись в груду пепла, глаза озорной кошки остаются, мигая. Примыкание заменено заменой: утку разгладить сковородой, и она станет сковородой. Медведь равнодушно перебирает дыры в груди. Гигантский окорок, вокруг которого организован эпизод, ничего не весит, кажется скользким и в конечном итоге проглатывается мышью. популярный бутерброд для завтрака сделан из мультяшной плоти. Ребенок-актер, работавший напротив дракона, имеет шрамы на всю жизнь. Открой свои глаза. Вы все еще держите динамит.